ANNO 1665 den 12 octobris höltz allmenne tingh på Oroust
uthj den gårdh Hoffwe j Tegneby sochen, öfwerwarandess cronones
befallningzman ehrligh och wälförståndigh Swen Andersson, häradzdomaren
Peder Dragman, länssmennerne Jönss Holst och Hanss Matzon, Anderss j Smeby,
Jönss j Tohrsby, Östen j Stahle, Östen j Herlöche, Anderss j Gögesäter,
Tohr j Enghåhs, edsworne laghrättzmän på bemälte Oroust, medh menige
allmoge som samma tijdh wore tillstädess.
1) Kungöres förbud mot export av ekvirke, utfärdat 10/6
1665.
På samma dagh blef vplässet Hans Kongl. M:tz wår allernådigste
placat om ekewerketz förbudh till fremmande landh, daterat Stockholm den 10
junij anno 1665.
2) Hans (Engelbrektsson) i Hälle i Högås sn stämmer
Anders i Hogen i Röra sn om övertagspenningar. Svaranden kommer ej till
tings.
Hanss j Helle hade jnstembt Anderss j Hoffuen uthi Rör
sochn, förmedelst Hofwenss gårdh han olagligen hafwer tagit penningar på. Förbemälte
Anderss mötte icke här för rätten, eij heller lyste sitt förfall, derföre
skall han böta sitt stemnefall 1 mark sölff, tingfahrebalkens 9 capitel.
3) Nils Nilsson i Tråvedalen under Rålanda säljer med sin
hustrus medgivande 1 öresbol och 10 penningbol odelsjord i Rålanda till Lars
Svennungsson därstädes mot 11 rdlr och rätt för sig och sina barn att
besitta torpet Tråvedalen.
Nillss Nillsson j Trondahlen boendes på Ralandh mark, kom för
rätten och bekiende, at hafwa medh sin hustrus willia och sambtycke, soldt
och afhendt ifrån sigh och sine arfwingar och till Lars Swenninghsson j
Ralandh och hanss sanne erffwingar ett öhrssbohl och tijo penningzbohliordh j
bemälte Ralandh, hwar emot föreskrefne Nillss Nillsson hafwer upburit 11
rdlr full betalningh, medh den condition, at han och hanss barn effter hanss dödh
niuter den platz Trondalen, som han nu brukar och besitter, opåtahlt och ångerlöst
j alla måtto.
4) Sören Bengtsson i Ström fordrar 7 dlr med ränta av
Karl Torstensson (i Torp i Torps sn). Denna skuld skall härröra från ett lån,
som Karls fader Torsten Karlsson uppburit av Sörens fader. Karl begär
uppskov till nästa ting, då hans broder Lars skall bevisa att skulden är
betald.
Söffren Bengtzon j Ström hade stembt Carll Torstensson för
gäldh, som hanss fader Torsten Carllsson effter handskrifftz lydelse, till
bemälte Söfren Bengtzons fader kendes skylldigh wara, nembligen 54 1/2
dahler silfwermynt, hwarpå skulle restera 7 daler capital medh 14 mark renta
uthi 8 åhr, som han begärade nu honom måtte betalas. Heremot mötte bemälte
Carll Torstenson och frambwijste een löss zedell, hwarutinnan han förmente
at hafwa slik fordringh betahlt och begierade opskoff j saken till nesta tingh,
då hans broder Larss skulle giöra richtigheet att bemälte fordringh för dätta
ähr betahlt.
5) Anders Munck i Mollösund stäms av Börta Wäfvers därstädes
för slagsmål men kommer ej till tings.
Anders Munck i Möllesundh emot Börta Wäfwarss jbidem förmedelst
slagxmåhl, skall böta derföre stemnefall 1 mark sölf effter lagen,
alldenstundh Anderss icke lyste sitt laga förfall.
6) Anders i Ström har lämnat en kviga på foder till Anna
i Stenshult. Eftersom kvigan dött hos Anna, accepterar hon att antingen ersätta
Anders med 5 mark eller framföda en likvärdig kviga åt honom.
Anderss j Strömb hade stembt Anna i Steenssholtt för en
quiga som hon hade taget på fodher, och j medhler tijdh kom så j en henge dy
och blef dödh, huilket han förmente hon borde betala. Anna heremot mötte
och parterne blefwo dherom wänligen och wähl förlijkte, antingen skall Anna
gifwa bemälte Anderss 5 mark eller och at föda honom fram ett nödh,
hwillket thera honom behagar, derpå slogos dhe j hender.
7) Amund (Olsson) i Ström stämmer Olof Jakobsson i
Stenshult för en oxe denne mottagit på foder. Samma djur har sedan blivit
”på marken utkört” under vintern och sedan dött av svält. Olof lovar
att ersätta oxen med 14 mark.
Ammondh j Strömb hade stembt Olle Jacobsson j Steenssholt för
twenne oxar han j höst förleden hade fåt honom på foder af hwillka den
enne af hunger och försummelse dödde, alldenstundh han kunde bewijsa bemälte
Olle öfwer, hafwa taget af hans swärfaders nöth på foder 5 eller 6
stycken, men hanss stuth hafwer han på marken vthkiört och deröfwer dödde
af swult, förmente derföre han dhen bordhe betala. Her emot mötte han för
rätten och blefwo dhe omsider medh hwarannan förlijkte, at bemälte Olle
Jacobsson skall betala till bemälte Ammondh j Strömb för den oxen,
nembligen 14 mark, den halfwa parten at betala till nästkommande Mårtensmesso,
dhen öfrige halfwe parten till juhl och något effter, vnder nampn och vthwärderingh
effter lagen köpebalkens 3 capitel.
8) Karin Julsdotter stämmer Jon (Anonsson) i Töllås om
skatt, som hennes fader Jul Kristensson utlagt för samma gård. Eftersom Jon
klargör, att Per (Helgesson) i Töllås och ej han brukat Juls jord, åläggs
Per att betala Karin för den skatt, som hennes fader för samma gård utlagt.
Karin Juhlsdåtter hade jnstämbt Jon j Tillååhs i Torp
sochen angående någre penningar, nembligen 4 1/2 rdlr 2 mark henness sahlig
fader Juhl Christensson effter quittantziens jnnehåldh vthlade j skatt för
den 1/2 gårdh Tillååhs. Heremot mötte förbemälte Jon i Tillååhss och förmente
at Päder i Tillååss borde bemälte penningar at betala, som gården på den
tijden hade uthi bruuk. Blef för rätten afsagt at Päder i Tillååss skall
betala Karin Juhls förbemälte 5 rdlr 2 mark (!) som då på den tijden åthniute
gården till brukz, men dersom Peder kan bewijsa bemälte Karins fader något
af gården hafwa haft till brukz, då skall han afräckna effter proportionen
effter quittantziens jnnehåldh.
9) Karl Ingorsson i Timmerhult och Jöns (Kristensson) i Ålgård
har sålt en häst till Sten Andersson i Hälle i Ljungs sn, som betalt med två
kjortlar. Inför rätten bevisas, att dessa kläder stulits hos Lars Andersson
i Tösslanda i Foxerna sn. Samma bonde efterlyser dessutom en från honom
bortstulen brännvinspanna.
Der näst framkomb en swänsk man widh nampn, Larss
Andersson j Tösslanda j Flundra häradt j Foxerne sochn, som framlade en
skrifft af Carll Ingesson j Timmerholt och Jönss j Ååhlgårdh på Oroust
uthgifwen, hwarutinnan dhe tillståhr at dhe hafwa såldt een häst till Steen
Andersson j Helle j Liungh sochn j Fräckne, der emot Steen hafwer i pant satt
till dem ett walmars qwinfolkz kiortell och en grön frijss kiortell för bemälte
häst, hwilka saker de bekenna at twå män j Tösslandhby hafwer warit hooss
dem, och kändt samma kläder at wara dem ifrån stuhlne. Samma skrifft
daterat Timmerholt den 22 septembris anno 1665. Bleff vplyst i dagh effter en
brenwijnspanna utan hatt och pipor på fyra sättingar, dedh ena öhra at wara
inslagen, som ähr bortstuhlen ifrån bemälte Larss Andersson, om någon den
förekommer eller dherom ähr något bewust, de det då gifwer tillkenna vnder
straf som widböör.
10) Johannes Eriksson (på Hermanö, se 641215-8) stämmer
Jakob Eriksson på Käringön för förtal. Jakobs fader Erik Svensson på Käringön
ber om ursäkt för sin son och återtar alla beskyllningar mot Johannes.
Parterna förliks sedan Johannes tillerkänts 2 rdlr i rättegångskostnader.
Joen Erichsson hade uthj rätta stämbt Jacob Ericksson på
Kieringöhn för skieldzordh, som widh nästförledet tingh ähr derom blefwet
protocollerat. Häremot at swara mötte Erich Swensson på sin sons wägnar
och wijste intet, at hans sohn Jacob skulle hafwa medh någon ondh mundh
tillfogat bemälte Jahan Erichsson, men skulle något wardt skedt, så ähr sådant
j druckenskap skedt. Och han på sin sohns wägnar erklärade förbemälte
Jahan Erichson, at han medh honom intet annat wijste än dedh som ährliget
och wähl war, hwarföre war Swen Erichsson (riml. omkastat) på sin
sons wägnar Jacob Erichson een wänligh förlijkningh begärandes. Altså
frambstodh een Marstrandz borgare benämbdh Nillss Olufsson j Ker(i)ngöhn,
och sade sigh godh för bemälte Jacob Erichsson, at han aldrigh skall draga
haat eller afwundh till honom för denne saak eller uthi någon måtta begägna
honom, utan det som christeliget och wäl war j alla måtto, dy togo dhe hwar
annan j hender och wore wänligen och wäll förlijkte, anbelangande för
anwende expenser som Jahan Erichsson haar påkostat widh denne trätta, skall
bemälte Nillss Ohlsson wara man före at betala, nembligen 2 rixdaler.
11) Mats i Hoga (Hogen i Tegneby sn ?) har erlagt 1 rdlr i
skatt, som åvilat hela gården. Anders Bengtsson, som brukar halva gården,
åläggs därför att betala Mats hälften eller 3 mark.
Mattz j Howe hade stämbt sin gårdman Anderss Bengtsson för
en rixdaler, som Mattz hustru betahlte j månadzskatt för bemälte Hoffwe gårdh,
och om winteren effter, så blef samma rixdaler afskrefwen för Hofwe gårdh för
skiutzferdzpenningar för all gården, förmente derföre Matz at Anderss bör
igen at betahla halfparten till honom, efftersom dhe hafwa lijka mycket bruk j
gården, alltså blef här för rätten afsagt, at Anderss skall gifwa Mattiss
dhee 3 mark igen, och dermedh at wara förlijkte.
12) Olof och Bengt (Anderssöner) i Bro, Nils (Hansson) i Nöteviken
och Olof Trondsson (i Ödsmål), alla i Torps sn, stäms av Nils i Gunneröd i
Högås sn. Käranden kommer ej till tings.
Olle j Broo och Nillss j Nödewijk, Bengt j Broo och Olle
Tronson j Torph sochn wore till tinget jnstembde af Nillss j Gunnerödh j Högååhs
sochn, men bemälte Nillss icke mötte, derföre blef det upsatt till nästa
tingh.
13) Anders och Hans Jonssöner i Säckebäck stämmer sin
yngre broder Nils Jonsson i Kila i Morlanda sn om åsätet på samma gård,
som de ärvt av sin moder. Såsom äldste son har Anders förtursrätt till
inlösen av gården. Brödernas fader är ännu i livet och är en ”ålderstigen
gammal utlevad man som går på gravens brädd”. Eftersom fadern vårdas och
försörjes på gården av sin son Nils, förunnas denne att behålla bruket i
Kila så länge som fadern lever. Därefter skall odelsjorden skiftas enligt
lag.
Anderss och Hans j Säckebäck hafwa jnstämbt derass yngre
broder Nillss j Kijhle för någon iordh som ähr arffallen effter derass
framledne moder uthi föreskrefne gårdh Kijhle, hwilken jordh derass broder
Nillss medh zäther och bruk sigh emot sine eldre bröders willie och samtycke
tillhåller, hwilket dhe förmente orät wara och strijder emot Nories lagh. Här
emot mötte för rätten at swara bemälte Hanss och Anders j Sechebechz fader
medh derass yngre broder Nillss j Kijhl, och sade sigh at wara en gammal man,
och begäradhe at få niuta bemälte sin yngre sohn hooss sigh j sin
lijfztijdh, och när han widh döden afgåår, då kunne dhe dela och skiffta
jorden sin emellan. Så alldenstundh här befinness, det bemälte Joen j
Kijhle är een gammal och vthlefwat man, och ännu sitter een enckeman, hwarföre
synes något betenckeliget att jorden den han påboor, emädan han läfwer,
emot hans willia skall blifwa deehlt och skifft, och bemälte den eldre broder
Anders fast påståhr, at honom framför någon annan till det ringaste måtte
effter sin fadherss dödh wara närmaste till hofwitbollet en som hanss yngre
broder Nillss, och efftersom lagen förmähler uthi arfwebalkens 7 capitel att
om någon fader hafwer odellziorder effter sigh quarlembnat, då wijker eldste
brodren till hufwitbolet, och dhe andre söskonen taga lijka odelziorder på
derass lått, hwar för sin anpart, broder till broderlått, syster till
systerlått, så dhe ähra jempngoda effter dannemäns wärderingh. Item ähre
flere medarfwingar till een gårdh, då skall den eldsta brodren niuta aasedit
till gården, och gifwa dhe andre sine medarfwingar fyllest för derass anpart
uthj jordh, eller andre jembne goda waror, kan dedh icke skee, då skall han
doch niuta aasedit, och gifwa sine medarfwingar landskyldh för hwar sin
anpart, effter sex laghrättzmäns sigelse och goda tycke, etc. Resolutio:
Effter flitigt och noga betänkiende hafwer man emellan föreskrefne jnstembde
strijdige parter afdömbt denne saak som effterföllier. Ehuruwähl bemälte
Anderss och Hanss j Säckebeck emot deras yngre broder Nillss j Kijhle förmedelst
dhen odellziordh dem tillfallen ähr effter derass sahlig framledne moder uthi
föreskrefne gårdh Kijhle kunde hafwa rätt och macht at tilltahla, nembligen
om zätheret framför derass yngre broder Nillss effter föreskrefne capitals
jnnehåldh, doch såsom derass fader Joen i Kijhle medh sin yngre sohn Nillss
her j dagh för rätten framkomb, som ähr een heel ållderstegen gammal uthläfwat
man och går på grafwenness brädd, dertill een enkeman, och beder, at han
denne sin yngre sohn Nilss som nu hooss honom boor, till hwilken den gamble
man serdeless för dhe andre bröder större behagh hafwer, at han zätheret j
medler tijdh må få bewåhna intill dess Gudh honom lijfztijden täckes at förunna.
Men nähr han widh döden afgåhr, då gååss dem emellan hwadh lagh förmåhr
som ofwanbemält ähr, jorden emellan ofwanskrefne bröder at skifftas och
dehlt blifwa, och då den eldste brodren at träda till zätheret utan wijdare
motsigelse. För det öfrige blef Joen j Kijhle af rätten tillfrågat, om han
till denne tijdh wijste sigh at wara sin sohn Nillss något skyldigh blefwen,
eller om han hade warit medh at lösa någon jordh inn medh honom, hwartill
han swarade: ”Neij”.
14) Börta (Olof Sverkerssons hustru) i (Östra) Brattås stämmer
sin styvson Björn (Olsson i samma gård) för slagsmål (se 650621-4). Björn
vidgår att han gett sin styvmor ett slag i ansiktet och ber henne om förlåtelse.
Rätten dömer honom att böta 3 1/2 rdlr för det utdelade ”munslaget”.
Börta j Bratååhs hade här för rätten jnstämbt sin
styffsohn Biörn jbidem för skieldzordh och slagxmåhl, som skedde dhen tijdh
som dhe dhelte åkeriorden sin emellan på gården. Bemälte Biörn häremot mötte
och sadhe, han slogh Börta ichon et lidet korn medh fingerne, at dee rörde
henne wijdh öhrat, men intet wijdare satte sin handh på henne, men hwiss
slagh som hon hafwer bekommit, hafwa qwinfolken sin emellan möijeligh förorsakat.
Förbemälte Biörn förlijkte sigh medh sin styfmoder, men badh henne om förlåtelse,
och låfwade aldrigh såledess at komma igen at öfwerfalla henne. Resolutio:
Så ähr af rätten här för denne gången afsagt, at bemälte Biörn skall
plichta nembligen 3 1/2 rixdaler till Kongl. M:t och crohnan för dedh han
slogh sin styfmoder Börta et munslagh, men kommer han offtare igen, då skall
denne saak stå honom öppen.
15) Olof Reersson (Green) till Rossö har förlorat en galt
och tror sig ha återfunnit den hos sin granne Måns (Andersson) i Röra. Lagrättsmännen
har besiktigat grisen och anser att den tillhör Måns, varför denne frikännes.
Wälbördigh Oluf Reersson till Rossöhn hade jnstembt Månss
uthi Röre för en galt, dher skall wara bårtkommen j Tierbergz haga, den han
effter vthgranskningh förmenar skall finnas hooss Månss j Röre effter det
merke, som Oluf Reersson hafwer låtet skära uthi öhrat. Lagretzmennerne
witnar, at hafwa seedt dedh omtuistade swijn hooss Månss j Röre, och dem
synes rättast wara, at samma swijn tillhörer Måns och ingen annan, hwarföre
han och ähr frijkendh för bemälte Oluf Reersons tilltalan j denne saak.
16) Olof Reersson (Green) till Rossö har arresterat 28 svin
från Varekil, som ertappats i ollonskogen i Svanvik. Därefter har Varekils bönder
brutit upp arresten och hemfört sina svin. Engelbrekt (Nilsson) i Varekil kräver
att Björn (Håkansson) i Svanvik skall inkallas som vittne, varför målet
uppskjuts till nästa ting.
För det andra hade wälborne Oluf Reerssonn stempt
Ingelbrecht och Annondh j Warkijhl förmedelst at dhe emot hanss willie och
minne hafwa insluppit 28 stn swijn på hanss ollenskogh uthi Swanwijk, hwilka
swijn han sedermehra hafwer stengt j huuss, men derass fålck honom
owitterliget hafua brutet låset sönder ifrån dören och uthtaget swijnen,
som han förmenar wara orät giordt. Her emot at swara framstodh Ingelbrecht j
bemälte Wahrkijhl och beropade sigh der på at han hade ingen åthwarningh fåth
och mente, at Biörn borde wara tillstädess, som boor på Swanwijk, och derom
besta vnderrättningh kunde giöra. Derföre blef saaken upsat till nästa
tingh, och då widh kaldh och wardzell at lijda domb.
17) Olof Reersson (Green) till Rossö förbjuder all åverkan
på gärdesgårdarna till Kärreberg och fridlyser all småskog på samma gård.
För det tridie lät Oluf Reersson fredlysa gierdzgårdarne
widh Tierrebergh, at ingen må fördrista sigh dem at upbränna. I lijka måtto
fredlystes dhe små ekar, hasselträär och alekierr, som wäxer i Tierbergz
haga, hwem her emot fördristar sigh at tillfoga honom härutinnan någon
jnpass eller förfångh skall straffas derföre effter lagen, doch skall slijk
laghfästningh stånda 12 månadher.
18) Lars Gullicksson i Rom har överfallits av sin gårdbo
Jons (Olsson) hustru och därvid fredat sig med en lie. Därefter har Jon
kallat Lars en ”skälm” sagt att han ”grinar som en gråben” samt bett
honom ”fara en fanens färd”. Jon ber om ursäkt och förliks med Lars men
döms att böta 3 1/2 rdlr för fällda skällsord.
Lars Gulichsson j Romb hade stembt Jon jbidem för begångit
slagxmåhl och skieldzordh. Här emot mötte Larss och widh sin skriffteliga
jnlaga klagade at wara ille öfwerfallen och slagen af bemälte Joenss hustru,
sampt också wara skeldt af Joen, hennes man, någre gångor för en skelm,
medh mera dess jnnehåld. Härom at wittna framstodh Markuss Andersson. Han
bekende, at han hörde Jon sadhe till Larss: ”Du slogh min qwinna som en
skelmb, och du grennar som en gråbeen”, dermedh gick han hemb, och intet
wijdare hörde af derass buller. Haraldh Olsson af Romb bekende ordh widh ordh
detsamma som bemälte Markuss Andersson. Befalningzman Swen Andersson
tillsporde om dhe witnessbördh wore wisse, det bemälte Joen hade sagt till
Larss: ”Du skalt fara en fahners ferdh din skelm, hade det icke kostat mehra
än mödan, då skulle iagh lagt digh för än du gick af din stugu j dagh”,
hwartill dhe swarade: ”Ja”. Joen härtill swarade, hade han icke slaget
min hustru, då hade icke slijkt passerat, som ähr att see hwadh slagh hon
hade fått widh hennes öija. Lars her emot förklarade sigh, at den tijdh hon
flögh på och slogh honom, då stodh han medh en lija, och som han wille
frija sigh, då hun möijeligen stödt sigh på lijerfwet aff knaggen.
Omsijder badh Jon Larss om förlåtelse och sade, han wijste honom icke j
nogon motto at beskylla utan det som ährliget och godt war, och låfwade der
hooss, han icke skall wijdare öfwerfalla Larss uthi någon måtto. Hwar så
frampt det skeer, dhå stå denne saak honom öppen före, och dermedh togo
dhe hwarannan uthi händer. Crohnones befallningzman satte uthi rätten, om
crohnan heruthj hade någon saakfall eller eij. Resolutio: Altså blef här för
rätten afsagt, at bemälte Joen skall böta för sitt begångne skeldzordh
och slagxmåhl emot Larss till Kongl. M:t och cronan 3 1/2 rixdaler.
19) Grevens länsman Johan Olsson stämmer Jöns
(Gullbrandsson) i Vräland om resterande skatt för år 1664 för gården Rålanda,
som Jöns har i pant. Jöns svarar, att denna rest skall betalas av
odelsmannen, som nämnda år brukat gården. Eftersom odelsmannen ej förmår
betala samma skuld, påtager Jöns sig den mot inteckning i odelsjorden.
Johan Olsson grefwens tienare hade uthi rätta låtet
jnstemma Jönss j Wrälandh för anno 1664 åhrs restantz till Hanss höggrefwelige
Excellentz herr rijkzdråtzen, nembligen 11 daler sölfwermynt 3 mark 7
skilling av Råålandh gårdh, som bemälte Jönss j vnderpant hafwer af
odelzfolchen j Tönssengh. Häremot at swara mötte förbemälte Jönns j Wrälandh,
och förmente icke plichtigh at wara, eller något dertill at swara, men
odellzmannen som bruckte gården samma åhr böör betahla dess restantz, dy på
den tijdh war han icke gården mächtigh. Doch kan Hans höggrefwelige
Excellentz derföre icke mista sin rättigheet af bemälte gårdh Rålandh,
aldenstundh odelzmannen intet har at betahla, och bemälte Jönss gården
tillförende j pant hafwer, hwarföre påtogh Jönss sigh bemälte 11 daler 3
mark 7 skilling att betala till bemälte Johan Olsson på grefwens wegnar, men
när odelfålken willia jnlösa gården, då skall honom bemälte penningar
medh capitalsumman så wähl i den ene påst som den andre som han försträcht
hafwer på bemälte Rålandh af odelzfålken gåtgiörass, och uthi slijkt
tillfälle hålla bemälte Jönss j Wrälandh skadesslöhss j alla måtto.
20) Hans i (Västra) Holm frågar lagrätten, om han bett
dem försegla en handskrift om 22 rdlr, utgiven av förre svorenskrivaren Per
Andersson. Lagrätten meddelar, att den ej kan erinra sig, om den förseglat
en sådan handling med mindre skriften framvisas.
Hanss j Holmb j Tengneby sochn framkomb för rätten
och tillfrågade samtelige laghrätzmännerne här på Oroust, om dem war
witterliget, at han dem nogon tijdh badh skrifwa eller försegla en
handhskrifft på 22 rixdaler, som Päder Andersson förrige swornskrifware öfwer
Oroust och Tiöhrn hade uthgifwit, härtill dhe alle samptlige lagrätzmennerne
swarade: ”Neij” at bemälte Hans j Holmb aldrigh badh dem om sådant at
effterkomma, möijeligh det kunde wara richtigt, dedh dhe hade förseglat een
handskrifft, och möijeligh icke, förrän dhe wijdare fåår ransaka herom,
enähr skrifften framkommer för en dagh.
|